“講好我國(guó)故事”,是新時(shí)期我國(guó)加強(qiáng)對(duì)外交流的重要舉措,事關(guān)中華民族巨大復(fù)興與國(guó)家軟實(shí)力的提升。11月16日,由西南民族大學(xué)、我國(guó)民族語(yǔ)文翻譯局與
四川省翻譯協(xié)會(huì)聯(lián)合主辦,西南民族大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院與我國(guó)少數(shù)民族文庫(kù)翻譯研討中心承辦的“2019我國(guó)少數(shù)民族文庫(kù)外譯學(xué)術(shù)研討會(huì)”舉行。
四川內(nèi)江墻體廣告 我國(guó)民族語(yǔ)文翻譯局局長(zhǎng)李萬(wàn)瑛、西南民族大學(xué)黨委副書記王永正、
四川省翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)連真然等領(lǐng)導(dǎo)出席會(huì)議并致辭,來(lái)自
南京大學(xué)、
四川大學(xué)、暨南大學(xué)、
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、中南民族大學(xué)、西北民族大學(xué)等40余所高校和研討機(jī)構(gòu)的專家學(xué)者100余人參加了會(huì)議。
四川內(nèi)江墻體廣告 我國(guó)民族語(yǔ)文翻譯局局長(zhǎng)李萬(wàn)瑛在會(huì)議中談到,新時(shí)代我國(guó)已經(jīng)日益走近國(guó)際舞臺(tái)中央,中華文明“走出去”負(fù)重致遠(yuǎn),這賦予了新時(shí)代翻譯工作者巨大任務(wù)。甄選并向外譯介優(yōu)秀民族文明產(chǎn)品,是講好我國(guó)故事,進(jìn)步國(guó)家軟實(shí)力和構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的重要途徑,一起也表明,期待各位翻譯者活躍奉獻(xiàn)寶貴的經(jīng)驗(yàn),為增強(qiáng)我國(guó)軟實(shí)力作出新的奉獻(xiàn)。
四川內(nèi)江墻體廣告 黨的十九大報(bào)告指出,推進(jìn)國(guó)際傳達(dá)能力建設(shè),講好我國(guó)故事,展現(xiàn)實(shí)在、立體、全面的我國(guó),進(jìn)步國(guó)家文明軟實(shí)力。我國(guó)文明走出去才干傳得遠(yuǎn),要對(duì)外講好我國(guó)故事、傳達(dá)好我國(guó)聲響,讓國(guó)際聽懂、讀懂我國(guó),離不開翻譯。為傳承、弘揚(yáng)和創(chuàng)新各民族優(yōu)秀文明,促進(jìn)中華優(yōu)秀文明傳達(dá),助力文明走出去,西南民族大學(xué)專門成立了“我國(guó)少數(shù)民族文庫(kù)翻譯研討中心”。該中心已在美國(guó)翻譯出版了5部少數(shù)民族文學(xué)作品,連續(xù)4年獲得
四川省天府翻譯一等獎(jiǎng)。
四川內(nèi)江墻體廣告 此次研討會(huì)專家圍繞“講好我國(guó)故事 傳達(dá)我國(guó)聲響”進(jìn)行交流研討,共思共為,必將進(jìn)一步促進(jìn)學(xué)校與我國(guó)民族語(yǔ)文翻譯局密切合作,促進(jìn)少數(shù)民族文學(xué)作品在國(guó)外翻譯出版,促進(jìn)對(duì)外講好民族故事,共同參加文明交流互鑒。
四川省翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)連真然,在接受記者的采訪時(shí)表明,當(dāng)時(shí)的新時(shí)代賦予翻譯新的任務(wù),在讓我國(guó)文明走向國(guó)際,讓國(guó)際更深入地了解我國(guó)的過程中,文明研討要根據(jù)實(shí)在前史史實(shí),文明翻譯要遵從國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),文明傳達(dá)要糾正過去的誤譯,讓我國(guó)故事在國(guó)際舞臺(tái)上發(fā)聲。
四川內(nèi)江墻體廣告