重慶墻體廣告價(jià)格 “這次《跨境電子商務(wù)交易網(wǎng)上爭(zhēng)議解決技術(shù)指引》的成稿,真正體現(xiàn)了中國(guó)作為一個(gè)大國(guó)在國(guó)際上的‘話語權(quán)’。”說起自己在聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)第三工作組參與制定《跨境電子商務(wù)交易網(wǎng)上爭(zhēng)議解決技術(shù)指引》的經(jīng)歷,從事了22年律師工作的傅達(dá)清很感慨。
《跨境電子商務(wù)交易網(wǎng)上爭(zhēng)議解決技術(shù)指引》是世界范圍內(nèi)首個(gè)解決跨境電商網(wǎng)上爭(zhēng)議的軟性法律文件,由中國(guó)、美國(guó)、德國(guó)、日本等40多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)代表和觀察員參與制定。傅達(dá)清作為中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)仲裁員受邀加入工作組。
“今年6月將提交聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)表決。若表決通過后,《跨境電子商務(wù)交易網(wǎng)上爭(zhēng)議解決技術(shù)指引》將成為各國(guó)在處理電子商務(wù)網(wǎng)上爭(zhēng)議問題時(shí)約定俗成的慣例?!备颠_(dá)清29日對(duì)中新社記者說,各國(guó)對(duì)這次會(huì)議都非常重視,“中國(guó)、美國(guó)、歐盟都有代表團(tuán)和觀察員參會(huì),會(huì)上主要的爭(zhēng)議也來自這幾方?!?br />
“制定《跨境電子商務(wù)交易網(wǎng)上爭(zhēng)議解決技術(shù)指引》的過程就是大家不斷爭(zhēng)吵、協(xié)商,然后出現(xiàn)新的問題,再爭(zhēng)吵,再協(xié)商。”傅達(dá)清說,在聯(lián)合國(guó)總部一個(gè)能容納200多人的會(huì)議室里,坐了40多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的代表及觀察員。雖然私下見面大家很友善,“但在會(huì)議室里,該爭(zhēng)的還是要爭(zhēng)。”
從立項(xiàng)到最終成稿,《跨境電子商務(wù)交易網(wǎng)上爭(zhēng)議解決技術(shù)指引》歷時(shí)近五年半。傅達(dá)清用“激烈而有趣”來形容最后階段的成稿討論過程。
“有時(shí)是中國(guó)和美國(guó)意見一致,有時(shí)是中國(guó)和歐盟一致,但大多數(shù)時(shí)候是歐盟和美國(guó)一起同中國(guó)進(jìn)行較量?!备颠_(dá)清說。
“例如‘technicalnotes’的中文翻譯應(yīng)為‘技術(shù)指引’,但之前很多類似文件將其翻譯為‘技術(shù)說明’。這次我們要求改成‘技術(shù)指引’,這本是理所應(yīng)當(dāng)?shù)氖?,沒想到遭到了美國(guó)代表的反對(duì)?!备颠_(dá)清告訴記者,美國(guó)代表強(qiáng)調(diào)要按照“國(guó)際慣例”繼續(xù)沿用“技術(shù)說明”一詞。
“這個(gè)時(shí)候我們沒有退讓。雖然只是修改一個(gè)詞,但中文文件名應(yīng)該按照中文的邏輯,如果之前的‘國(guó)際慣例’有錯(cuò),我們應(yīng)該修正它。”最終,在中方的堅(jiān)持下,美國(guó)代表“妥協(xié)了”。
一個(gè)問題上的爭(zhēng)執(zhí),不代表整個(gè)過程的“對(duì)立”。“在美國(guó)和歐盟出現(xiàn)沖突時(shí),中國(guó)就成為重要的‘調(diào)停者’。大家都想獲得中國(guó)的支持。”傅達(dá)清說,這也是會(huì)議里“有趣”的地方——上午還針鋒相對(duì)的美國(guó)代表,在需要獲得中國(guó)支持時(shí),就會(huì)變成“友好的合作伙伴”。
“整個(gè)討論中,我們關(guān)于安全、保密、導(dǎo)言、第三階段表述等主張都得到支持?!痹诟颠_(dá)清眼中,得到支持除了表述中肯全面,更是因?yàn)闆]有人能夠忽略“中國(guó)聲音”。
“中國(guó)代表和觀察員在參與討論時(shí)非常積極。在遇到爭(zhēng)議時(shí),我們也是用前期的調(diào)研數(shù)據(jù)和相關(guān)法律法規(guī)‘以理服人’?!备颠_(dá)清說。
最終,在《跨境電子商務(wù)交易網(wǎng)上爭(zhēng)議解決技術(shù)指引》定稿里,聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)第三工作組采納了中國(guó)提出的一個(gè)既體現(xiàn)中國(guó)需求又考慮歐盟和美國(guó)法律差異特點(diǎn)的中國(guó)方案。
“‘中國(guó)聲音’不缺位,‘中國(guó)聲音’擲地有聲。這就是我們?cè)谶@次會(huì)議上做到的?!备颠_(dá)清說。(完)